シアトル桜祭り・日本文化フェスティバルで 茶の湯プレゼンテーション
- jfaccounts
- 5月20日
- 読了時間: 2分
開催日 4/12/2025
シアトル桜祭り&日本文化フェスティバルは、1976年に当時の三木首相により贈られた1,000本の桜の木のお返しに、日本とアメリカの相互理解と友好のために始まりました。今年で第50回の記念開催になる西海岸でも一番古い日本文化祭です。今年も3日間にわたって開催され、2万人以上の来場がありました。会場はアメリカ第二のIT企業の中心地シアトルのシアトル・センター(コンベンション・センター)で、フェスティバル会場に特設された4つのステージでは、伝統文化である華道、書道、琴、太鼓、武芸、など、さまざまな分野の団体によって実演が披露されました。
シアトル特別地区は、実行委員会からのご依頼で茶の湯プレゼンテーションを行いました。当日は、ワシントン大学(UW)茶の湯クラブの部員たちが茶の湯デモンストレーションを担当しました。部員たちは亭主と客を分担して、薄茶のお点前を披露しました。デモンストレーションの流れに併せて、クラブの部員がイベントに来場された多くの皆さまに千利休が大成した茶の湯をご紹介し、デモンストレーション後は質疑応答を行いました。デモンストレーションの間の時間には、Experiencing Chanoyu のワークショップも行いました。ミニステージ茶室において、ご希望のお客様にお菓子とお茶を差し上げ、たいへんご好評をいただくことができました。来場された皆様に、日本の伝統文化である茶の湯の楽しみに興味・関心を持っていただけたことを嬉しく思いました。
"Chanoyu Presentations" for The Seattle Cherry Blossom & Japanese Cultural Festival at The Seattle Center
The Seattle Cherry Blossom & Japanese Cultural Festival was initiated by a gift of 1,000 cherry trees given to Seattle on May 8, 1976, by Japan's former Prime Minister, Takeo Miki, commemorating America's bicentennial and the long friendship between the people of Japan and the State of Washington. Today, the Festival is the largest and oldest in the Northwest. Hanami, cherry blossom viewing, is a reminder to celebrate life, and the pink petals carried on the breeze at the first Festival engendered that thought.
This year's demonstrations of traditional Japanese arts, such as Ikebana, calligraphy, tea ceremony, taiko, koto, and martial arts, were presented on stage—Seattle special district presented chanoyu demonstrations at the special mini stage, which UW Chanoyu Club members conducted. We offered several "Experiencing Chanoyu' workshops to the public.




Comments